Desde Cajatambo Perú.

sábado, 28 de enero de 2017

Punto de Vista: Noticiero en Quechua



Noticiero en Quechua.- El canal de TV 7, canal del Estado Peruano, transmite noticiero en quechua para el Sur andino del territorio nacional ( básicamente Cusco,pero también con relativo acierto para Apurímac , Huancavelica, Ayacucho, parte de Puno y algunos pueblos cercanos a este bloque geográfico.
y digo que se dirige a este sector de la población porque no creo que pasen por alto un hecho monumental de ignorancia ocurrido durante la revolución de Velazco Alvarado, en el sector Educación.
En tal gobierno se declaró al Quechua como lengua oficial del Prú y se estableció la obligatoriedad de su enseñanza en todos los centros educativos, desde el nivel inicial hasta la universidad. Los encargados de la implementación y ejecución de la propuesta, dentro del marco de la reforma educativa, anunciaron durante meses, con abundante publicidad, por todos los medios disponibles, el inicio de la enseñanza, llegado el momento de aplicar la correspondiente norma legal, se dieron cuenta que el Quechua no era un idioma de dominio general en todo el Perú y, lo más importante, que no habían profesores especializados en ese idioma.  Solo había un profesor autodidacta: Demetrio Túpac Yupanqui, que dirigía una academia en Lima.
Luego de este fiasco quedó claro que al establecerse el Imperio de Los Incas, que fue un proceso gradual, los conquistadores incas al someter a un pueblo, lo primero que hacían, entre otras cosas, era reconocer su idioma y permitirle que continúen usando su propia lengua. Así ocurrió con cada pueblo conquistado e incorporado al imperio. Los únicos obligados a usar el quechua eran las autoridades que habían venido del Cusco. El imperio no tuvo mucho tiempo de vigencia, desde su fundación hasta la llegada de Pizarro, no había transcurrido ni la mitad de lo que duró el Virreinato (que fue de de 300 años).
Por tanto el quechua no pudo extenderse a nivel nacional y, las lenguas nativas de cada región, departamento o comarca, en la actualidad se han extinguido casi en su totalidad o están por desaparecer.
Si esta realidad es de su conocimiento, la gente que promueve este noticiero en quechua, en TV 7, sabe que se dirige a un reducido sector de la población del sur del Perú.


Resultado de imagen para caricatura de dos que no se entienden

Además, hay que tener en cuenta que el  desarrollo de este idioma quedó truncado con la llegada de los españoles. Los conquistadores se preocuparon de enseñar el idioma que trajeron como es el castellano. Si bien los sacerdotes aprendieron el quechua para utilizarlo como  medio de comunicación con los aborígenes, para poder catequizarlos  ello fue transitorio. Hoy se nota a las claras que el quechua quedó paralizado con la llegada de loes españoles y no se crearon más palabras para designar a las nuevas cosas que aparecían o se inventaban a lo largo del tiempo. Así que este noticiero se da en gran parte con palabras que son del idioma castellano, porque en el quechua no existen palabras para designar cosas como: helicóptero, automóvil, carretera, aeropuerto, avión, piloto, escribir, firmar, médico,contrato, carta, ingeniero, computadora, bicicleta, etc. Son muchísimas las cosas y hechos que no pueden designarse en quechua y en buena cuenta lo que se dice que es quechua no es sino una mezcla de castellano y quechua.


















vV

domingo, 22 de enero de 2017

Nuestro Querido Tuntur

VISTA PARCIAL DE TUNTUR.- La patria chica para quienes disfrutaron de sus paisajes, aspiraron el fresco aroma de sus aires, se nutrieron con los  frutos de una tierra pródiga y bebieron del incomparable líquido elemento que brota de Nahuinpuquio.







 

Tuntur, Huamanaca, Malalín y otros

⇫⇫⇫⇫⇫  En esta vista aérea de una parte de Cajatambo, observamos Tuntur, una antigua hacienda de Vicente Fuentes-Rivera Bedía, con la casa en la parte casi central a la derecha. Se nota un gran patio de forma rectangular. Las habitaciones en los estremos del patio han desaparecido por la acción del tiempo. Se ve también Pichiusa, propiedad de los Retuerto,frente a Tuntur pasando el riachuelo que discurre un poco a la izquierda. Huamanaca, está en el extremo superior derecho, propiedad de Elisa Ballardo. La vista es propiedad de Google Earth.

Acontecimientos y hechos de familia

Familiares en el sepelio de mamita Sabina, Cajatambo.


Reunión de familiares y amigos
( segunda fila, tercero desde la izquierda presente la mamita Sabina)


Perdices de Tuntur

Tuntur, la tierra inolvidable.


Casa de Delia y Nery Calero en Glen Cove, NY.



miércoles, 18 de enero de 2017

OH, SAN CRISTOBAL

San Cristóbal, cerro emblemático de Cajatambo 

En las pendientes se observa infinidad de parcelas que en otros tiempos se sembraban con magnífico resultado. En la actualidad  la emigración masiva de la población ha dejado ese espacio y otros sin el aprovechamiento; no hay fuerza laboral