Desde Cajatambo Perú.

viernes, 2 de enero de 2015

Runa Shimi en Cajatambo ?



 En esta foto figuran Gustavo   Fuentes Rivera y Adler Calero (ambos Cajatambinos), Jorge Cordero (ayacuchano), Gumercindo Norabuena (ancashino), y Antonio Leyva (huanncavelicano), durante una caminata realizada de Oyon  a  Cajatambo, en Octubre del 2010. En dicha oportunidad comprobamos, vez mas, que era imposible comunicarnos entre nosotros en lengua originaria de nuestros respectivos pueblos, pues el uno era diferente al otro y ninguno era verdaderamente Quechua.


La lengua primigenia de Cajatambo no fue el Quechua sino uno diferente, cuyo nombre no conocemos. Tal idioma en proceso de extinción, aun subsiste en ciertos reductos y es posible comparar, deducir y llegar a la conclusión de que no es el idioma de los incas, que está vigente en las regiones andinas del Sur de Perú.
 Los territorios y pueblos conquistados por los Incas tuvieron su propio lenguaje, asi como otros elementos culturales: religion, costumbres, creencias, supersticiones, etc. El nuestro tuvo lo suyo,qué  duda cabe. Lo que ocurre es que nuestros autores de textos escolares han olvidado o pasado por alto este tema, como ocurre  todavia actualmente. Por eso es que la mayoría de peruanos y estudiosos extranjeros también, creemos que en todo el territorio del imperio Inca desde siempre se hablaba el idioma Quechua  o Runa Shimi. Craso error. Antes del imperio existieron culturas muy importantes, tales como Chavin, Nasca, Paracas, Tiahuanaco, Mochica, entre muchos otros, incluyendo  los menos desarrollados,  que no eran pocos , como es el caso de  Cajatambo; es obvio que, como es natural,todos ellos tuvieran sus propios idiomas, religiones y demas elementos culturales . El idioma, como es obvio, no es algo que puedes cambiar a un pueblo entero; tendría que hacerse, si se pudiera, en un proceso muy largo de muchas generaciones. Y nosotros sabemos que el imperio no duró ni la tercera parte de la etapa colonial de nuestro país.Ningún   conquistador inca tuvo ese proposito, por el contrario se dispuso que continuaran con su propia lengua. Lo que se ordenó y se cumplió fue quelas  autoridades, que eran originarios del Cusco, tuvieran la obligacion de comunicarse con sus pares o supriores en idioma oficial, es decir Quechua. Por eso es que en todo el imperio quedaron algunas palabras del quechua , que dan la falsa impresión de que tal hubiese sido un idioma de uso generalizado. Lo que no es así.
Es bueno recordar un hecho lamentable en nuestra historia que corrobora nuestra afirmacion: el Gobierno Revolucionario de las Fuerzas Armadas, asi se llamó el gobierno de Velazco Alvarado, que trajo por tierra nuestra precaria economía y la inflación mas grande de nuestra historia, que alcanzó a vario gobiernos siguientes. Decía que es bueno recordar por lo siguiente: asesorado por consejeros no bien enterados del tema, el gobierno dio una ley para que el Quechua fuese la segunda lengua oficial del Peru y por tanto se implantaba la obligación de enseñar ese idioma en todo el territorio nacional y en todos los niveles, desde educación inicial hasta la universidad. Oh sopresa, se encontraron con que el llamado  quechua era una diversidad de lenguas con algunas palabras casi comunes y lo peor, nohabía  sino un solo profesor del verdadero Quechua, el prof. Demetrio Tupac Yupanqui.
        

jueves, 1 de enero de 2015

Tradiciones Cajatambinas: Juan Chamorro el Hipnotizador de Toros Bravos.




Ha de saberse, antes de abordar el tema propiamente, que en Cajatambo, antes de esta época, vale decir desde la instauración de la fiesta taurina  hasta dos décadas antes de la finalización del Sig.XX, esta actividad se llevaba a cabo enteramente con elementos del lugar, contrariamente a  lo que en la actualidad acontece. Los capitanes de la tarde se elegían entre los residentes del lugar, los comisarios de igual manera, así como los colaboradores de todo orden. Las donantes de víveres, reses, aves, ovejas, cuyes y demas elementos para la preparación de alimentos para el pueblo en general, idem; asimismo los donantes de chicha y licores en general, emergían de los cajatambinos ahí presentes. Los toros  de  lidia se traían de las haciendas Colpa, Shire, Quichas, Rancas de propedad de la familia Reyes, García, Zubiaur, etc. los toreros salían de entre los espectadores. Como no recodar a los hermanos Raúl y Teofilo Rivera Arias, haciendo la verónica y otras formas, a su padre Eutimio Rivera en el toreo a caballo. Como olvidar a  Teofilo Fuentes Rivera Castillo, augusto FuentesRivera Vega, Pelayo Fuentes Rivera Solís, muy aclamado por la afición. Ah, no olvidemos tampoco al profesor Ramón Hijar toreando brillantemente como lo hacen los profesionales en el tercio de las muletas, en este caso sin llevar a la muerte al animal.       
Dicho todo esto, añadiremos que la conducción de los toros bravos desde la estancia hasta corral de encierro era todo un espectaculo. Los encargados eran voluntarios de gran experiencia, especializados en arrear toros bravos, entre ellos recordamos a Teófilo Fuentes Rivera Castillo, Máximo Castillo Retuerto, Diógenes Ballardo, etc. Una vez los animales ya en Cajatambo, se los encerraba en un corral adyacente a la iglesia, que por entonces era un solar grande y cercado.






Aquí entra a tallar don Juan Chamorro, de oficio cotidiano molinero, pues tenía a cargo la administración y conducción del molino de doña Elisa Ballardo de Reyes, junto al puente Cusi Saca ( no cuchichaca), frente al molino de la comunidad de Antay ( por entonces funcionaban simultaneamente cuatro molinos). Juan Chamorro no era del lugar, se deduce por su dejo en el hablar el idioma nativo ( que no es quechua), pues tenía un acento mas bien huanuqueño, tal vez de Queropalca, Rondos, Baños, etc.; por entonces habían en Cajatambo muchos inmigrantes de estas procedencias.
El asunto de fondo, es que Juan Chamorro, entre los años 1950 Y 1960, aproximadamente, era un elemento vital en las corridas de toros. Era el encargado de sacar los toros del corral al ruedo. A diferencia de lo que ocurre en la actualidad, ingresaba solo y a pie firme con su cabestro en la mano, enlazaba al animal escogido y lo sacaba al ruedo como si fuese un manso toro arador, tirando de la cuerda, sin mayor esfuerzo ni aspaviento. Procedía luego a quitarle la soga de los cuernos y el  toro   quedaba a disposición de los toreros.
Durante el tiempo en que el animal de turno estaba en el ruedo, Chamorro permanecía en el mismo escenario a la espera del término del juego. En ocasiones el toro, impulsado por el ardor de la jornada, arremetía contra él, pero Chamorro se daba maña para disuadir al animal balanceando el cabestro enrollado en la frente del bravo. Terminado el turno, enlazaba al bravo y se lo llevaba de regreso al corral. Ese era el popular e infaltable Juan Chamorro. Como se ve, estaba dotado de un don especial para dominar a esta clase de animales. Cosa que si hemos visto en actividades relacionados con otros animales: jinetes que dominan caballos salvajes, domadores de fieras, etc. lo que nos lleva a pensar que Chamorro tenía un gran dominio de la psicología de ese tipo de animales, pero un dominio empírico, producto de la observación y de la experiencia, además de la condición innata. 








viernes, 26 de diciembre de 2014

EN CAJATAMBO EL QUECHUA NUNCA SE HABLO




En efecto, en los escasos cien años que dura el imperio de los incas desde la victoria sobre los Chancas hasta el ocaso con la llegada de los españoles, los habitantes de este inmenso territorio de más de dos millones de kilómetros cuadrados, no conformaban una comunidad homogénea ni se comunicaban con un solo idioma. Es más, muchas comunidades sometidas por la fuerza añoraban su independencia y pugnaban por recuperar su libertad. Para muestra basta un botón, citaremos el caso de los wankas, quienes creyendo que era el momento de su liberación prestaron ayuda a los conquistadores españoles a cambio de su independencia;  y, éstos, persiguiendo sus propios objetivos, aprovecharon en beneficio propio los descontentos y la ayuda.

El conquistador inca, comprendiendo que no podían cambiar de la noche a la mañana el idioma de un pueblo, permitió a las comarcas y pueblos,  como no podía ser de otro modo, la continuación del uso de su respectivo idioma.
En Cajatambo, al producirse su incorporación forzada al imperio incaico, se hablaba un idioma diferente al Runa shimi, o Quechua. El imperio obligó solo a los funcionarios del gobierno a usar la lengua oficial, Runa shimi. Y. Tenia que ser así, pues por lo menos al comienzo,  los funcionarios eran cuzqueños. Los cajatambinos usaron  su lengua materna, de manera generalizada, hasta la decada de los 40 y 50. Con la llegada de la carretera en la década siguiente, la creación y funcionamiento del colegio de secundaria y posterior masiva emigración de la población, el lenguaje primigenio cae en el abandono y el olvido. Hoy usan ese idioma de modo aislado los ancianos de los pueblos cercanos a la capital. Mas, los contados citadinos de Cajatambo hablan todos el español.






miércoles, 3 de diciembre de 2014

CAJATAMBO: autoridades ciegos,sordos y mudos?

Qué dicen las autoridades del despojo territorial que sufre Gorgor?.- 

Ya es momento en que las autoridades de toda la provincia demuestren solidaridad con Gorgor y tomen acciones conjuntas para impedir que la mutilación de su territorio se legalice, pues, a no dudarlo, este es el camino que han adoptado los Ambarinos. Se tiene que acudir con documentos en mano a la Presidencia del Consejo de Ministros, Ministerio Justicia, Ministerio del Interior y a todas las dependencias que sean necesarias. 

Los territorios usurpados están ubicados en la parte  S.O. del Distrito de Gorgor, entre la Quebrada Pasapuquio y el Río  Jurucocha, que baja de las lagunas Jurucocha y Aguascocha, tributarios del Río Ambar. Como ya se dijo antes Ambar está utilizando a la comunidad de Lascamayo y otras cercanas a esta, para perpetrar la toma del territorio y copar las cuencas de Pasapuquio y Jurucocha, que en conjunto constituyen aproximadamente la quinta parte del terrirorio  de Gorgor.

Los ambarinos saben perfectamente que esos territorios pertenecen a la Provincia de Cajatambo, pero como se han dado cuenta que el Alcalde, ni nadie va a levantar la voz de protesta, pretenden hacer creer a los incautos tirios y troyanos que, como la quebrada y el río mencionados en el párrafo anterior son afluentes del Río Ambar, debe colegirse que esos territorios les pertenece. Razonamiento estéril,  argumento inútil, pues en todas partes hay ríos que pertenecen a más de un departamento, más de un país, etc. sin que tal sea motivo de conflictos.


En este mapa se  puede observar la línea azul que corre paralela al límite de Gorgor con Manás,lado izquierdo, es la quebrada Pasapuquio y, paralela a la frontera con Oyón, desde las lagunas baja el Río Jurucocha; vemos que el espacio que abarca entre las dos referencias, es la quinta parte del territorio de Gorgor. Es la máxima aspiración del Distrito de Ambar, Provincia de Huaura. Ya ocuparon una gran parte de ese espacio. Nadie dice nada.




domingo, 30 de noviembre de 2014

CAJATAMBO: SUFRE RAPIÑA TERRITORIAL

La historia nos demuestra que debemos tener mucho cuidado con nuestro territorio. Primero se fragmentó para dar lugar a la creación de la Provincia de Bolognesi. Después se volvió a fragmentar para crear la Provincia de Oyón. Ahora se ha despojado de un gran segmento territorial por la avaricia de la comunidad de Lascamayo de la jurisdicción de Ambar. Si las autoridades de Cajatambo no hacen algo para recuperar este territorio, va camino a la legalización. Eso nos obligará a modificar nuestro mapa, una vez más. No olvidemos que Oyón también pretende una franja de la parte Sur-oriental de nuestra provincia, dizque pertenece a la comunidad de Caujul, y que habían olvidado al momento de tramitar su separación y la graficación oficial de su mapa.